Краткое содержание рассказа «Дочь Альбиона» Антона Павловича Чехова

Автор: Админ | Дата публикации: 25.02.2026

краткое содержание дочь альбионаК помещику Ивану Кузьмичу Грябову приезжает уездный предводитель дворянства Фёдор Андреич Отцов. Дома хозяина нет: барыня с детьми в гостях, а сам Грябов с гувернанткой-англичанкой с утра ловят рыбу у реки. Отцов отправляется туда и находит приятеля в живописной, но нелепой сцене: грузный, растрёпанный Грябов сидит на песке по-турецки, не сводя глаз с поплавка. Рядом стоит высокая, худая англичанка в белом платье, с длинным «птичьим» носом, выпуклыми глазами и золотыми часами на поясе. Оба молчат и неподвижны, как будто сами стали частью пейзажа.

Отцов начинает смеяться и подтрунивать над другом, удивляясь его страсти к рыбной ловле. Грябов признаётся, что с утра ничего не поймал, скучает, ругает своё пристрастие к «ерунде», но всё равно продолжает сидеть. Он раздражён и досадует на себя, что вместо дел по хозяйству или общественных обязанностей просиживает время у воды.

Особую злость вызывает у него англичанка — мисс Уилька Чарльзовна Тфайс, гувернантка его детей. Грябов грубо высмеивает её внешность, насмехается над длинным носом, худобой, манерами, странным именем. Он возмущён тем, что за десять лет жизни в России она так и не выучила русский язык. По его словам, «хоть хвали её, хоть брани — всё равно», она ничего не понимает. При этом он не стесняется выражений, несмотря на присутствие «дамы». Отцов неловко пытается его урезонить, но и сам невольно поддаётся комизму ситуации.

Англичанка всё это время сохраняет холодное достоинство: молча меняет наживку, закидывает удочку, изредка бросает презрительные взгляды. В её молчании чувствуется надменность и отчуждение. Она словно не замечает ни оскорблений, ни насмешек, держится прямо и спокойно.

Неожиданно у Грябова зацепляется крючок. Он понимает, что леска застряла за камень, и чтобы спасти снасть, нужно лезть в воду. Ситуация осложняется тем, что раздеваться при англичанке ему неловко. Он пытается объяснить ей жестами и ломаным французским, чтобы она отошла за кусты. Мисс Тфайс отвечает длинной фразой по-английски, которую помещики не понимают, и остаётся на месте.

Грябов, разозлившись, решает действовать демонстративно. Он раздевается догола прямо при ней, сбрасывая сюртук, жилет, сапоги, бельё. Отцов хохочет и одновременно краснеет от конфуза. Англичанка же реагирует холодно: её лицо лишь слегка трогает надменная улыбка, она продолжает ловить рыбу, не отворачиваясь.

Грябов, бормоча и крестясь, входит в холодную воду, ворчит, что «это ей не Англия», и жалуется на сыпь на груди. Вся сцена превращается в фарс: с одной стороны — грубость, самодовольство и показная «наука иностранцам», с другой — непроницаемое спокойствие и равнодушие англичанки.

Отцепив крючок, он окунается, вылезает из воды и, как ни в чём не бывало, через несколько минут снова садится на песок и продолжает удить. Ситуация возвращается к исходной точке: всё остаётся по-прежнему — скука, тишина, неподвижность, молчаливая англичанка и бессмысленная страсть к ловле.

Финал подчёркивает замкнутость и бессодержательность происходящего: ни конфликт, ни насмешки, ни демонстративная выходка не меняют ничего. Герои остаются в своей нелепой повседневности, где самодовольство соседствует с внутренней пустотой, а культурные различия становятся поводом для грубого, но смешного фарса.

Тематика: Краткое содержание | Теги: Юмористическое